YOU SAID:
Buzz: You are a sad, strange little man. You have my pity. Farewell. Woody: Well, good riddance you loony!
INTO JAPANESE
バズ: あなたは悲しい、奇妙な小さな男です。私の同情があります。別れを告げた。 ウッディ: まあ、厄払いするの常軌を逸した!
BACK INTO ENGLISH
Buzz: you are a sad, strange little man. You have my sympathy. Bade farewell to. Woody: well, the exorcism of unruly!
INTO JAPANESE
バズ: あなたは悲しい、奇妙な小さな男です。あなたは、私の共鳴を有する。 別れを告げた。ウッディ: まあ、手に負えないの悪魔払い!
BACK INTO ENGLISH
Buzz: you are a sad, strange little man. You have my sympathy. Bade farewell to. Woody: well, unruly of exorcism!
INTO JAPANESE
バズ: あなたは悲しい、奇妙な小さな男です。 あなたは、私の共鳴を有する。別れを告げた。ウッディ: まあ、厄払いの手に負えない!
BACK INTO ENGLISH
Buzz: you are a sad, strange little man. You have my sympathy. Bade farewell to. Woody: well, good riddance of unruly!
INTO JAPANESE
バズ: あなたは悲しい、奇妙な小さな男です。あなたは、私の共鳴を有する。別れを告げた。ウッディ: まあ、手に負えないのよい厄介払い!
BACK INTO ENGLISH
Buzz: you are a sad, strange little man. You have my sympathy. Bade farewell to. Of uncontrollable Woody: well, good riddance!
INTO JAPANESE
バズ: あなたは悲しい、奇妙な小さな男です。あなたは、私の共鳴を有する。別れを告げた。手に負えない木質の: まあ、いい厄介払い!
BACK INTO ENGLISH
Buzz: you are a sad, strange little man. You have my sympathy. Bade farewell to. Woody unmanageable: well, good riddance!
INTO JAPANESE
バズ: あなたは悲しい、奇妙な小さな男です。あなたは、私の共鳴を有する。別れを告げた。ウッディの手に負えない: まあ、いい厄介払い!
BACK INTO ENGLISH
Buzz: you are a sad, strange little man. You have my sympathy. Bade farewell to. Unruly Woody: well, good riddance!
INTO JAPANESE
バズ: あなたは悲しい、奇妙な小さな男です。あなたは、私の共鳴を有する。別れを告げた。手に負えない木質: まあ、いい厄介払い!
BACK INTO ENGLISH
Buzz: you are a sad, strange little man. You have my sympathy. Bade farewell to. Woody unmanageable: well, good riddance!
INTO JAPANESE
バズ: あなたは悲しい、奇妙な小さな男です。あなたは、私の共鳴を有する。別れを告げた。ウッディの手に負えない: まあ、いい厄介払い!
BACK INTO ENGLISH
Buzz: you are a sad, strange little man. You have my sympathy. Bade farewell to. Unruly Woody: well, good riddance!
INTO JAPANESE
バズ: あなたは悲しい、奇妙な小さな男です。あなたは、私の共鳴を有する。別れを告げた。手に負えない木質: まあ、いい厄介払い!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium