YOU SAID:
But you won’t because a love letter from The Father to His children is unbelievable and what not. Once again here we are at the moral resistance to believing.
INTO JAPANESE
しかし、あなたはそうではありません。父からその子供たちへのラブレターが信じられないことであり、そうではないからです。もう一度ここで私たちは信じることに対する道徳的抵抗にあります。
BACK INTO ENGLISH
But you are not. Because the love letter from the father to the children is unbelievable, and not. Here again we are in moral resistance to believing.
INTO JAPANESE
しかしあなたは違います。父親から子供たちへのラブレターは信じられない、そしてそうではないからです。ここでもまた、信じることに対して道徳的な抵抗があります。
BACK INTO ENGLISH
But you are not. The love letter from the father to the children is unbelievable, and it is not. Again, there is moral resistance to believing.
INTO JAPANESE
しかしあなたは違います。父親から子供たちへのラブレターは信じられない、そしてそうではない。繰り返しますが、信じることには道徳的な抵抗があります。
BACK INTO ENGLISH
But you are not. The love letter from the father to the children is unbelievable, and not. Again, there is moral resistance to believing.
INTO JAPANESE
しかしあなたは違います。父から子供へのラブレターは信じられないほどであり、そうではありません。繰り返しますが、信じることには道徳的な抵抗があります。
BACK INTO ENGLISH
But you are not. The love letter from father to child is unbelievable, and not. Again, there is moral resistance to believing.
INTO JAPANESE
しかしあなたは違います。父から子供へのラブレターは信じられないほどで、そうではありません。繰り返しますが、信じることには道徳的な抵抗があります。
BACK INTO ENGLISH
But you are not. The love letter from father to child is unbelievable, and not. Again, there is moral resistance to believing.
Well done, yes, well done!