YOU SAID:
But yeah, to this day we laugh about it and go up to her and say "Don't you know, despite wearing your uniform, clocking in, and ordering us around, you don't work here?"
INTO JAPANESE
しかし、ええ、今日まで私たちはそれについて笑って彼女に上がって言って、「あなたは制服を着て、出勤して、私たちの周りに注文してもわからない、あなたはここでは働きませんか」
BACK INTO ENGLISH
But yeah, until now until today we laughed about it and said to her, "You do not know if you wear uniforms and go to work and order around us, you do not work here "
INTO JAPANESE
しかし、今日まで今日まで私たちはそれについて笑って彼女に言った、「あなたは制服を着て私たちの周りで仕事をして注文するかどうかわからない、あなたはここで仕事をしない」
BACK INTO ENGLISH
But until today until today we have laughed about it and told her, "You do not know if you wear uniforms to work around us and you do not work here,"
INTO JAPANESE
しかし今日まで今日まで私達はそれについて笑って彼女に言った、「あなたは私達の周りで働くために制服を着るかどうかわからないし、あなたはここで働かない」
BACK INTO ENGLISH
But to this day until today we laughed about it and said to her, "You do not know whether to wear a uniform to work around us, and you will not work here"
INTO JAPANESE
しかし今日まで今日までそれについて笑って彼女に言った、「あなたは私たちの周りで働くためにユニフォームを着るべきかどうかわからない、そしてあなたはここで働かないでしょう」
BACK INTO ENGLISH
But until today I laughed about it to her and said to her, "You do not know if you should wear a uniform to work around us, and you will not work here."
INTO JAPANESE
しかし、今日まで私は彼女にそれについて笑って、彼女に言った、「あなたは私たちの周りで働くためにユニフォームを着るべきかどうかわからない、そしてあなたはここで働かないでしょう」。
BACK INTO ENGLISH
But to this day I laughed about it to her and told her, "You do not know if you should wear a uniform to work around us, and you will not work here."
INTO JAPANESE
しかし今日まで私は彼女にそれについて笑って、彼女に言った、「あなたは私たちの周りで働くためにユニフォームを着るべきかどうかわからない、そしてあなたはここで働かないでしょう」
BACK INTO ENGLISH
But to this day I laughed about it to her and told her, "You do not know if you should wear a uniform to work around us, and you will not work here."
You've done this before, haven't you.