YOU SAID:
But who hath seen her wave her hand? Or at the casement seen her stand? Or is she known in all the land, The Lady of Shalott?
INTO JAPANESE
しかし、彼女が手を振るのを見たのは誰ですか?それとも彼女が立っている窓を見た?それとも彼女はシャロットの貴婦人として世界中で知られているのでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
But who saw her wave? Or did you see the window she was standing in? Or is she known around the world as the Lady of Shalott?
INTO JAPANESE
しかし、誰が彼女の波を見たのですか?それとも彼女が立っていた窓を見ましたか?それとも、彼女はシャロットの貴婦人として世界中で知られていますか?
BACK INTO ENGLISH
But who saw her wave? Or the window she was standing in? Or is she known around the world as the Lady of Shalott?
INTO JAPANESE
しかし、誰が彼女の波を見たのですか?それとも彼女が立っていた窓?それとも、彼女はシャロットの貴婦人として世界中で知られていますか?
BACK INTO ENGLISH
But who saw her wave? Or the window she stood in? Or is she known around the world as the Lady of Shalott?
INTO JAPANESE
しかし、誰が彼女の波を見たのですか?それとも彼女が立っていた窓?それとも、彼女はシャロットの貴婦人として世界中で知られていますか?
BACK INTO ENGLISH
But who saw her wave? Or the window she stood in? Or is she known around the world as the Lady of Shalott?
You love that! Don't you?