Translated Labs

YOU SAID:

'But what think you, my father, is like to befall those of your house whom you leave behind, when your deed becomes known?'

INTO JAPANESE

「しかし、わが父よ、あなたがたは、あなたがたの行いが知られるようになったとき、あなたがたの家の者たちに降りかかるとは、どう思うであろうか。

BACK INTO ENGLISH

"But, My Father, what do you think it will befall those of your house when your deeds become known?

INTO JAPANESE

「しかし,わが父よ,あなたがたの行いが知られるようになると,あなたがたの家の人々にどのようなことがもたらされると思いますか。

BACK INTO ENGLISH

"But, my Father, what do you think will come to the people of your house as your works become known?"

INTO JAPANESE

「しかし、わが父よ、あなたの作品が知られるようになると、あなたの家の人々に何が起こると思いますか?

BACK INTO ENGLISH

"But, my Father, what do you think will happen to the people in your house when your work becomes known?"

INTO JAPANESE

「しかし、わが父よ、あなたの仕事が知られるようになると、あなたの家の人々はどうなると思いますか?」

BACK INTO ENGLISH

"But, my Father, what do you think will happen to the people in your house when your work becomes known?"

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

3
votes
5h ago

You may want to crash these parties too

8
votes
25Aug09
19
votes
25Aug09
9
votes
25Aug09
1
votes