YOU SAID:
but what is fluffiness if not fleshiness to the touch
INTO JAPANESE
埋もれたいそうでない場合は、タッチに肉付きは何ですが、
BACK INTO ENGLISH
If you like being likely not to touch 肉付ki is what it is, but
INTO JAPANESE
肉付ki は、それが何に触れない可能性があるような場合が、
BACK INTO ENGLISH
Will be possible through ki, but do not touch anything
INTO JAPANESE
Ki、を介して可能となりますが、何も触れないでください
BACK INTO ENGLISH
Ki, don't touch anything that becomes possible through
INTO JAPANESE
Ki、を通して可能になります何も触れないでください
BACK INTO ENGLISH
Ki, don't touch anything will be possible, through
INTO JAPANESE
Ki、触れてはいけない何かを介して可能になります
BACK INTO ENGLISH
Ki, becomes possible through do not touch anything
INTO JAPANESE
Ki、を通して可能になります何も触れないで
BACK INTO ENGLISH
Ki, do not touch anything will be possible, through
INTO JAPANESE
Ki、何かを介して可能になりますに触れないで
BACK INTO ENGLISH
Through Ki, something to touch.
INTO JAPANESE
を通じて氣、何かに触れる。
BACK INTO ENGLISH
Through the air, touching anything.
INTO JAPANESE
空気に触れます。
BACK INTO ENGLISH
Air touch.
INTO JAPANESE
エアータッチ。
BACK INTO ENGLISH
AirTouch.
INTO JAPANESE
AirTouch。
BACK INTO ENGLISH
AirTouch.
This is a real translation party!