YOU SAID:
But what if the where has going to look before shall not be less than?
INTO JAPANESE
しかし、どこを前に見ようとしているかがそれ以下にならないとしたらどうでしょうか。
BACK INTO ENGLISH
But what if you weren't going to see where it was before?
INTO JAPANESE
しかし、あなたはそれが前にあった場所を見るつもりではなかった場合はどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
But what if you were not going to see where it was before?
INTO JAPANESE
しかし、あなたがそれが前にあった場所を見に行かないとしたらどうでしょうか?
BACK INTO ENGLISH
But what if you don't go to see where it was before?
INTO JAPANESE
しかし、以前の場所を見に行かないとどうなりますか。
BACK INTO ENGLISH
But what happens if you don't go to the previous places?
INTO JAPANESE
しかし、あなたが前の場所に行かないとどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
But what if you don't go to the previous place?
INTO JAPANESE
しかし、あなたが前の場所に行かなければどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
But what happens if you do not go to the previous place?
INTO JAPANESE
しかし、あなたが前の場所に行かないとどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
But what if you don't go to the previous place?
INTO JAPANESE
しかし、あなたが前の場所に行かなければどうなりますか?
BACK INTO ENGLISH
But what happens if you do not go to the previous place?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium