YOU SAID:
But there came to the Crumpetty Tree, Mr. and Mrs. Canary; And they said, — "Did every you see "Any spot so charmingly airy? "May we build a nest on your lovely Hat? "Mr. Quangle Wangle, grant us that! "O please let us come and build a nest
INTO JAPANESE
しかしそこにやってきた Crumpetty ツリー、氏と夫人のカナリア。 彼ら氏-"でしたすべてのあなたを参照してください"とても魅力的な風通しの良い任意の場所ですか?」私たちは素敵な帽子に巣を作る可能性があります? 「氏 Quangle 誤魔化したら、私たちはそれを付与!」O くださいお知らせ来るし、巣を作る
BACK INTO ENGLISH
But there came to Crumetty tree, Mr. and Mrs. Canary. They said-"in everything you see" is very attractive, airy anywhere? " Can we make a nest in a nice Hat? "Mr. Quangle 誤魔化shitara, we are it
INTO JAPANESE
そこにやってきた Crumetty ツリー氏と夫人のカナリア。かれらは言った-"すべての"は非常に魅力的な風通しの良いどこですか?「ことができます我々 の巣を作る素敵な帽子ですか?」氏 Quangle 誤魔化shitara、我々 はそれを
BACK INTO ENGLISH
Crumetty tree there came to Mr. and Mrs. Canary. They said-"all in" is a very attractive airy or? " Nice hat we can nest? " Mr. Quangle fool of shitara, we are it
INTO JAPANESE
そこに Crumetty の木は、氏と夫人のカナリアに来た。彼らと述べた-「すべての」は非常に魅力的な風通しの良いか?「我々 を入れ子にすることができます素敵な帽子ですか?」氏 Quangle 愚か者の設楽、我々 はそれを
BACK INTO ENGLISH
There came to the Canary and his wife, Crumetty trees. They said – "all of" good ventilation a very attractive? " Nice hat we can nest? " Mr. Quangle fools shitara, we are it
INTO JAPANESE
カナリアと彼の妻、Crumetty の木をそこに来た。かれらは言った-「すべての」のよい換気非常に魅力的?「我々 を入れ子にすることができます素敵な帽子ですか?」氏 Quangle は、設楽を愚か者、我々 はそれ
BACK INTO ENGLISH
There came to the Canaries and his wife, Crumetty trees. They said-good ventilation for all the very attractive? " Nice hat we can nest? " Mr. Quangle shitara fool, we are it's
INTO JAPANESE
カナリア諸島と彼の妻、Crumetty の木をそこに来た。彼らは言った良い換気非常に魅力的なのか。「我々 を入れ子にすることができます素敵な帽子ですか?」氏 Quangle 設楽愚か者、私たちは、it の
BACK INTO ENGLISH
There came to the Canary Islands and his wife, Crumetty trees. They said better ventilation very attractive either. "Nice hat we can nest?" Mr. Quangle shitara fool, we are it
Okay, I get it, you like Translation Party.