YOU SAID:
“But then they were married (she felt awful about being pregnant before but Harry had been talking about marriage for a while and anyway laughed when she told him in early February about missing her period and said Great she was terribly frightened and he said Great and lifted her put his arms around under her bottom
INTO JAPANESE
「しかし、彼らは結婚していました(彼女は以前妊娠することにひどく感じましたが、ハリーはしばらく結婚について話していましたが、とにかく2月の初めに彼女が彼女の期間を逃したことを彼に言ったとき、笑いました。持ち上げて彼女の腕を下に回した
BACK INTO ENGLISH
"But they were married (she felt terrible about getting pregnant before, Harry was talking about marriage for a while, but she missed her period at the beginning of February anyway. Laughed when I told him, lifted and turned her arm down
INTO JAPANESE
「しかし、彼らは結婚していました(彼女は以前妊娠するのが恐ろしかったので、しばらくは結婚について話していましたが、とにかく2月の初めに彼女の生理を逃しました。
BACK INTO ENGLISH
"But they were married (she was scared to get pregnant before, so she was talking about marriage for a while, but she missed her period anyway in early February.
INTO JAPANESE
「しかし、彼らは結婚していた(彼女は以前妊娠するのが怖かったので、しばらく結婚について話していたが、彼女は2月の初めに彼女の期間を逃した。
BACK INTO ENGLISH
"But they were married (she was afraid to get pregnant before, so she was talking about marriage for a while, but she missed her period in early February.
INTO JAPANESE
「しかし、彼らは結婚していた(彼女は以前妊娠するのが怖かったので、しばらく結婚について話していたが、2月の初めに彼女の期間を逃した。
BACK INTO ENGLISH
"But they were married (she was afraid to get pregnant before, so she talked about marriage for a while, but missed her period at the beginning of February.
INTO JAPANESE
「しかし、彼らは結婚していた(彼女は以前妊娠するのが怖かったので、しばらく結婚について話しましたが、2月の初めに彼女の期間を逃しました。
BACK INTO ENGLISH
"But they were married (she was afraid to get pregnant before, so she talked about marriage for a while, but missed her period at the beginning of February.
You love that! Don't you?