YOU SAID:
but the thing that bugs me the most about manny is the nickname he has for me when he was a baby he couldnt pronounce brother so he started calling me bubby and he still calls me that now even though i keep trying to get mom and dad to make him stop
INTO JAPANESE
しかし、マニーについて私を最も悩ませているのは、彼が赤ちゃんのときに私に付けたニックネームです。彼は兄弟を発音できなかったので、彼は私をバビーと呼び始めました。彼を止めさせる
BACK INTO ENGLISH
But what bothers me most about Manny is the nickname he gave me when he was a baby. He couldn't pronounce his brother, so he started calling me Baby. Stop him
INTO JAPANESE
しかし、マニーについて私が最も気になっているのは、彼が赤ちゃんのときに私に付けたニックネームです。彼は兄を発音できなかったので、私をベイビーと呼び始めました。彼を止めて
BACK INTO ENGLISH
But what I care most about Manny is the nickname he gave me when he was a baby. He couldn't pronounce his brother, so he started calling me baby. Stop him
INTO JAPANESE
しかし、私がマニーについて最も気にかけているのは、彼が赤ちゃんのときに私に付けたニックネームです。彼は兄を発音できなかったので、私を赤ちゃんと呼び始めました。彼を止めて
BACK INTO ENGLISH
But what I care most about Manny is the nickname he gave me when he was a baby. He couldn't pronounce his brother, so he started calling me a baby. Stop him
INTO JAPANESE
しかし、私がマニーについて最も気にかけているのは、彼が赤ちゃんのときに私に付けたニックネームです。彼は兄を発音できなかったので、私を赤ちゃんと呼び始めました。彼を止めて
BACK INTO ENGLISH
But what I care most about Manny is the nickname he gave me when he was a baby. He couldn't pronounce his brother, so he started calling me a baby. Stop him
That didn't even make that much sense in English.