YOU SAID:
But the film is a saddening bore, for she's lived it ten times or more
INTO JAPANESE
しかし、彼女は10回以上住んでいたので、この映画は悲しい穴です。
BACK INTO ENGLISH
But, as she lived over ten times, this movie is a sad hole.
INTO JAPANESE
しかし、彼女が10回以上住んでいたので、この映画は悲しい穴です。
BACK INTO ENGLISH
But this movie is a sad hole as she lived ten times or more.
INTO JAPANESE
しかし、彼女は10回以上住んでいたので、この映画は悲しい穴です。
BACK INTO ENGLISH
But, as she lived over ten times, this movie is a sad hole.
INTO JAPANESE
しかし、彼女が10回以上住んでいたので、この映画は悲しい穴です。
BACK INTO ENGLISH
But this movie is a sad hole as she lived ten times or more.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium