YOU SAID:
But one day, you will stand before its decrepit gate. Without really knowing why... Like a moth drawn to a flame. Your wings will burn in anguish. Time after time. For that is your fate. The fate of the cursed.
INTO JAPANESE
しかしある日、あなたはその老朽化した門の前に立ちます。どうしてなのかわからなくても…蛾が炎に引き寄せられているようなものです。あなたの翼は苦痛に燃えるでしょう。時々刻々。それはあなたの運命です。呪われた者の運命。
BACK INTO ENGLISH
But one day you stand in front of the dilapidated gate. Even though you don't know why ... it's like the fire is drawn to the fire. Your wings will be in pain. Every moment. That is your destiny. The destiny of the cursed.
INTO JAPANESE
しかしある日あなたは老朽化した門の前に立ちます。理由はわかりませんが…火が火に引き寄せられるようなものです。あなたの翼は痛みを伴うでしょう。つねに。それはあなたの運命です。呪われた者の運命。
BACK INTO ENGLISH
But one day you stand in front of the dilapidated gate. I don't know why ... it's like a fire is drawn to fire. Your wings will be painful. Always. That is your destiny. The destiny of the cursed.
INTO JAPANESE
しかしある日あなたは老朽化した門の前に立ちます。私はその理由を知りません…それは火が火に引き寄せられるようなものです。あなたの翼は痛みを伴うでしょう。常に。それはあなたの運命です。呪われた者の運命。
BACK INTO ENGLISH
But one day you stand in front of the dilapidated gate. I don't know why ... it's like a fire is drawn to a fire. Your wings will be painful. always. That is your destiny. The destiny of the cursed.
INTO JAPANESE
しかしある日あなたは老朽化した門の前に立ちます。なぜかわかりません…それは火が火に引き寄せられるようなものです。あなたの翼は痛みを伴うでしょう。常に。それはあなたの運命です。呪われた者の運命。
BACK INTO ENGLISH
But one day you stand in front of the dilapidated gate. I do not know why ... it is like the fire is drawn to the fire. Your wings will be painful. always. That is your destiny. The destiny of the cursed.
INTO JAPANESE
しかしある日あなたは老朽化した門の前に立ちます。なぜかわかりません…火が火に引き寄せられるようなものです。あなたの翼は痛みを伴うでしょう。常に。それはあなたの運命です。呪われた者の運命。
BACK INTO ENGLISH
But one day you stand in front of the dilapidated gate. I don't know why ... it's like a fire is drawn to a fire. Your wings will be painful. always. That is your destiny. The destiny of the cursed.
INTO JAPANESE
しかしある日あなたは老朽化した門の前に立ちます。なぜかわかりません…それは火が火に引き寄せられるようなものです。あなたの翼は痛みを伴うでしょう。常に。それはあなたの運命です。呪われた者の運命。
BACK INTO ENGLISH
But one day you stand in front of the dilapidated gate. I do not know why ... it is like the fire is drawn to the fire. Your wings will be painful. always. That is your destiny. The destiny of the cursed.
INTO JAPANESE
しかしある日あなたは老朽化した門の前に立ちます。なぜかわかりません…火が火に引き寄せられるようなものです。あなたの翼は痛みを伴うでしょう。常に。それはあなたの運命です。呪われた者の運命。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium