YOU SAID:
But one day when the old man said to the shoe, "How do you do?" The shoe didn't reply with "Old man, if only you knew," Instead, the shoe said, "Old man, how would you like it if I wore you?"
INTO JAPANESE
しかし、ある日、老人が靴に「どうしますか」と言ったとき。靴は「あなただけが知っていれば老人」と返事をしませんでした、代わりに、靴は「老人、私があなたを着たらどうですか?」
BACK INTO ENGLISH
However, one day, when an old man said, “What would you do?” The shoes didn't reply “old man if you only knew,” instead, the shoe said “old man, what if I wore you?”
INTO JAPANESE
しかし、ある日、老人が「あなたはどうしますか」と言ったとき、靴は「知っているだけなら老人」とは返さず、代わりに「老人、私があなたを着たらどうなりますか」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
But one day, when the old man said, "What do you do?" said.
INTO JAPANESE
しかしある日、老人が「あなたはどうしますか」と言ったとき。前記。
BACK INTO ENGLISH
But one day when an old man said, "What do you do?" Said.
INTO JAPANESE
しかし、ある日、老人が「あなたはどうしますか」と言ったとき。前記。
BACK INTO ENGLISH
But one day when an old man said, "What do you do?" Said.
That didn't even make that much sense in English.