YOU SAID:
But on the edge of town, drills were driven out of his mind by something else. As he sat in the usual morning traffic jam, he couldn’t help noticing that there seemed to be a lot of strangely dressed people about
INTO JAPANESE
しかし、町の端で、ドリルは何かによって彼の心から追い出されました そうしないと。彼はいつもの朝の交通渋滞に座っていたので、それに気づかずにはいられませんでした 変な格好の人がたくさんいるようでした
BACK INTO ENGLISH
But at the edge of the town, the drill was kicked out of his heart by something else. He was sitting in the usual morning traffic jam, so there seemed to be a lot of weird looking people who couldn't help noticing it.
INTO JAPANESE
しかし、町の端で、ドリルは彼の心から何か他のものによって追い出されました。彼はいつもの朝の交通渋滞に座っていたので、それに気づかずにはいられない奇妙な見た目の人々がたくさんいたようでした。
BACK INTO ENGLISH
But at the edge of the town, the drill was kicked out of his heart by something else. He was sitting in the usual morning traffic jam, so there seemed to be a lot of strange looking people who couldn't help but notice it.
INTO JAPANESE
しかし、町の端で、ドリルは彼の心から何か他のものによって追い出されました。彼はいつもの朝の交通渋滞に座っていたので、それに気づかずにはいられない奇妙な見た目の人々がたくさんいたようでした。
BACK INTO ENGLISH
But at the edge of the town, the drill was kicked out of his heart by something else. He was sitting in the usual morning traffic jam, so there seemed to be a lot of strange looking people who couldn't help but notice it.
Okay, I get it, you like Translation Party.