YOU SAID:
But now, on a day like today, I can honestly say I wouldn't be standing here if it weren't for the friendships I've made with all of you.
INTO JAPANESE
しかし今、今日のような日に、私は正直に言って、私が皆さんと築いてきた友情がなければ、私はここに立っていなかったでしょう。
BACK INTO ENGLISH
But now, on a day like today, I honestly don't think I would be standing here without the friendships I've built with you.
INTO JAPANESE
しかし、今、今日のような日に、私は正直なところ、私があなたと築いてきた友情なしではここに立っているとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
But now, in days like today, I honestly don't think I'll be standing here without the friendships I've built with you.
INTO JAPANESE
しかし、今、今日のような日々の中で、私は正直なところ、私があなたと築いてきた友情なしにここに立っているとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
But now, in days like today, I honestly don't think I'll be standing here without the friendship I've built with you.
INTO JAPANESE
しかし、今、今日のような日々の中で、私は正直なところ、私があなたと築いてきた友情なしでここに立っているとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
But now, in days like today, I honestly don't think I'll be standing here without the friendships I've built with you.
INTO JAPANESE
しかし、今、今日のような日々の中で、私は正直なところ、私があなたと築いてきた友情なしにここに立っているとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
But now, in days like today, I honestly don't think I'll be standing here without the friendship I've built with you.
INTO JAPANESE
しかし、今、今日のような日々の中で、私は正直なところ、私があなたと築いてきた友情なしでここに立っているとは思わない。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium