YOU SAID:
But it is an estimate by Purchasing dept. I am pushing them to agree the price with the supplier this week.
INTO JAPANESE
部を購入することで見積もりだが、私は今週、サプライヤーと価格を同意するそれらを押しています。
BACK INTO ENGLISH
Estimate is to buy, but I am pushing them this week, agree prices with suppliers.
INTO JAPANESE
見積もりは、購入するが、今週は、連れ込んでいるサプライヤーと価格に同意します。
BACK INTO ENGLISH
Agree with suppliers are pushing this week quote, buy, and price.
INTO JAPANESE
同意するサプライヤー今週見積もり、購入、および価格を推進しています。
BACK INTO ENGLISH
Suppliers to agree this week quotes, and promotes the purchase and price.
INTO JAPANESE
今週の引用符に同意するサプライヤーと購入と価格を促進します。
BACK INTO ENGLISH
Encourage suppliers to accept the quotes of the week and purchase price.
INTO JAPANESE
週と購入価格の引用を受け入れるようにサプライヤーをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Recommended suppliers to accept the quote of the week and the purchase price.
INTO JAPANESE
今週、購入価格の引用を受け入れるようにサプライヤーをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Recommended suppliers to accept the quoted purchase price this week.
INTO JAPANESE
今週の引用符で囲まれた購入価格を受け入れるようにサプライヤーをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Recommended suppliers to accept the purchase price being quoted this week.
INTO JAPANESE
今週を引用されている購入価格を受け入れるようにサプライヤーをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Recommended suppliers to accept the purchase price have been quoted this week.
INTO JAPANESE
推奨サプライヤーの購入価格を受け入れるには、この週を引用されています。
BACK INTO ENGLISH
To accept the purchase price of the preferred supplier, cited this week.
INTO JAPANESE
最寄りのサプライヤーは、引用今週の購入価格に同意します。
BACK INTO ENGLISH
Preferred supplier accepts the purchase price quote of the week.
INTO JAPANESE
優先サプライヤはその週の購入価格見積もりを受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
Preferred suppliers accept purchase price estimates for that week.
INTO JAPANESE
優先サプライヤーは、その週の購入価格見積もりを受け入れます。
BACK INTO ENGLISH
Preferred suppliers accept purchase price estimates for that week.
That didn't even make that much sense in English.