YOU SAID:
But in a very real sense, it will not be one man going to the moon — if we make this judgment affirmatively, it will be an entire nation.
INTO JAPANESE
しかし、非常に現実的な意味では、月に行くのは一人ではありません。この判断を肯定的にすれば、国民全体になります。
BACK INTO ENGLISH
But in a very realistic sense, you are not alone on the moon. If you make this decision affirmative, it will be the whole nation.
INTO JAPANESE
しかし、非常に現実的な意味で、あなたは月に一人ではありません。この決定を肯定すると、国民全体になります。
BACK INTO ENGLISH
But, in a very realistic sense, you are not alone in a month. If you affirm this decision, it will be the whole nation.
INTO JAPANESE
しかし、非常に現実的な意味で、あなたは一ヶ月で一人ではありません。この決定を支持すれば、それは国民全体になります。
BACK INTO ENGLISH
But, in a very realistic sense, you are not alone in a month. If you support this decision, it will be the whole nation.
INTO JAPANESE
しかし、非常に現実的な意味で、あなたは一ヶ月で一人ではありません。この決定を支持するなら、それは全国民になります。
BACK INTO ENGLISH
But, in a very realistic sense, you are not alone in a month. If you support this decision, it will be the whole nation.
Okay, I get it, you like Translation Party.