YOU SAID:
But, in a larger sense, we can not dedicate—we can not consecrate—we can not hallow—this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract.
INTO JAPANESE
しかし、より大きな意味では、私たちは、この地面を許す事ができない、献身することはできません。ここで苦労した勇敢な人々は、私たちの貧しい力をはるかに上回って、それを奉献しました。
BACK INTO ENGLISH
But in a greater sense, we can't forgive this ground, we can't be devoted. The brave people who struggled here far exceeded our poor power and dedicated it.
INTO JAPANESE
しかし、より大きな意味では、私たちはこの地面を許すめじることができない、私たちは献身的にすることはできません。ここで苦労した勇敢な人々は、私たちの貧しい力をはるかに超え、それを捧げました。
BACK INTO ENGLISH
But in a greater sense, we can't forgive this ground, we can't be devoted. The brave people who struggled here dedicated it far beyond our poor power.
INTO JAPANESE
しかし、より大きな意味では、私たちはこの地面を許すめじることができない、私たちは献身的にすることはできません。ここで苦労した勇敢な人々は、私たちの貧しい力をはるかに超えてそれを捧げました。
BACK INTO ENGLISH
But in a greater sense, we can't forgive this ground, we can't be devoted. The brave people who struggled here dedicated it far beyond our poor power.
Yes! You've got it man! You've got it