YOU SAID:
BUT I'M NOT THAT PERSON. I HAVE A FIRM GRASP ON HOW DERANGED AND UNNATURAL ANY SORT OF INTERSPECIES RELATIONSHIP WOULD BE, WHETHER CALIGINOUS OR CONCUPISCENT.
INTO JAPANESE
しかし、私はその人ではありません。私は、どのように境界と非自然の種間関係のどのようなものが、合法であろうと先天性であろうと、しっかりと把握しています。
BACK INTO ENGLISH
But I am not that person. I have a firm grasp of how boundaries and non-natural interspecies relationships are legal and congenital.
INTO JAPANESE
しかし、私はその人ではありません。私は、境界と非自然な種間の関係がどのように合法で先天性であるかをしっかりと把握しています。
BACK INTO ENGLISH
But I am not that person. I have a firm grasp of how the relations between boundaries and unnatural species are legitimate and congenital.
INTO JAPANESE
しかし、私はその人ではありません。私は、境界と不自然な種との関係が正当で先天性である方法をしっかりと把握しています。
BACK INTO ENGLISH
But I am not that person. I know exactly how the relationship between boundaries and unnatural species is legitimate and congenital.
INTO JAPANESE
しかし、私はその人ではありません。境界と不自然な種との関係が合法で先天性であることを正確に知っています。
BACK INTO ENGLISH
But I am not that person. I know exactly that the relationship between boundaries and unnatural species is legal and congenital.
INTO JAPANESE
しかし、私はその人ではありません。私は、境界と不自然な種との関係が合法で先天的であることを正確に知っています。
BACK INTO ENGLISH
But I am not that person. I know exactly that the relationship between boundaries and unnatural species is legal and innate.
INTO JAPANESE
しかし、私はその人ではありません。私は、境界と不自然な種との関係が合法で生得的であることを正確に知っています。
BACK INTO ENGLISH
But I am not that person. I know exactly that the relationship between boundaries and unnatural species is legal and innate.
You love that! Don't you?