YOU SAID:
But I had forgotten Bombadil, if indeed this is still the same that walked the woods and hills long ago, and even then was older than the old.
INTO JAPANESE
しかし、私はボンバルディルを忘れてしまっていました。これはずっと前から森と丘を歩いていたのと同じですが、それでも古いものよりも古いものでした。
BACK INTO ENGLISH
However, I had forgotten Bombardil. This is the same as walking forest and hill for a long time, but it was still older than the old one.
INTO JAPANESE
しかし、私はBombardilを忘れてしまった。これは長い間森と丘を歩いているのと同じですが、古いものよりもまだ古くなっています。
BACK INTO ENGLISH
But I forgot Bombardil. This is the same as walking forest and hill for a long time, but it is still older than the old one.
INTO JAPANESE
しかし、私はボンバルディルを忘れてしまった。これは長い間森や丘を歩くのと同じですが、古いものよりもまだ古くなっています。
BACK INTO ENGLISH
But I forgot Bombardil. This is the same as walking forests and hills for a long time, but it is still older than the old ones.
INTO JAPANESE
しかし、私はボンバルディルを忘れてしまった。これは、森や丘を長い間歩くことと同じですが、古いものよりもまだ古くなっています。
BACK INTO ENGLISH
But I forgot Bombardil. This is the same as walking forests and hills for a long time, but it is still older than the old ones.
Okay, I get it, you like Translation Party.