YOU SAID:
but I dont know i might return them to the office at my school so they can have them back, but I want to keep them. I dont know what to do.
INTO JAPANESE
でも彼らを学校のオフィスに戻して彼らに返してもらうかもしれないとは知らないが、私はそれらを保管したい。何をすべきかわからない。
BACK INTO ENGLISH
But I don't know that they might return them to the school office and get them back, but I want to keep them. I don't know what to do.
INTO JAPANESE
しかし、彼らが学校のオフィスにそれらを返して、それらを取り戻すかもしれないことを私は知りません、しかし、私は彼らを保ちたいです。私は何をすべきかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
But I don't know that they may return them to the school office and get them back, but I want to keep them. I don't know what to do.
INTO JAPANESE
しかし、彼らが彼らを学校の事務所に戻して取り戻すことができるかどうかは知りませんが、私は彼らを保ちたいです。私は何をすべきかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
But I don't know if they can get them back to the school office, but I want to keep them. I don't know what to do.
INTO JAPANESE
しかし、彼らが学校のオフィスに戻せるかどうかはわかりませんが、私はそれらを保持したいと思います。私は何をすべきかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
But I don't know if they can go back to the school office, but I'd like to keep them. I don't know what to do.
INTO JAPANESE
しかし、彼らが学校のオフィスに戻ることができるかどうかはわかりませんが、私は彼らを保ちたいです。私は何をすべきかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
But I don't know if they can return to the school office, but I want to keep them. I don't know what to do.
INTO JAPANESE
しかし、彼らが学校のオフィスに戻ることができるかどうかはわかりませんが、私は彼らを保ちたいです。私は何をすべきかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
But I don't know if they can return to the school office, but I want to keep them. I don't know what to do.
That didn't even make that much sense in English.