YOU SAID:
But I don't feel afraid,as long as I gaze on Waterloo sunset I am in paradise.
INTO JAPANESE
しかし、私は楽園にウォータールーの夕暮れを見ていれば、恐れを感じるしないでください。
BACK INTO ENGLISH
But feel afraid if I paradise Waterloo sunset watching, if you don't.
INTO JAPANESE
感じることを恐れて、私の楽園ウォータールー日没を見て、ご存知ない場合。
BACK INTO ENGLISH
Afraid to feel, my paradise-Waterloo sunset-watching, you know if you do not.
INTO JAPANESE
私の楽園-ウォータールーを感じることを恐れて夕日を見て、あなたはしないかどうか知っています。
BACK INTO ENGLISH
My paradise-whether or not afraid to feel the Waterloo sunset, you don't know.
INTO JAPANESE
私の楽園-かどうかウォータールー日没を感じることを恐れて、あなたを知らない。
BACK INTO ENGLISH
My paradise-whether or not afraid to feel the Waterloo sunset, you do not know.
INTO JAPANESE
私の楽園-かどうかウォータールー日没を感じることを恐れて、わからない。
BACK INTO ENGLISH
My paradise-whether or not afraid to feel the Waterloo sunset, do not know.
INTO JAPANESE
私の楽園-ウォータールー日没を感じることを恐れて、かどうかはわからない。
BACK INTO ENGLISH
My paradise-not sure whether or not afraid to feel the Waterloo sunset,.
INTO JAPANESE
私の楽園ではなくウォータールー日没を感じることを恐れてかどうかを確認。
BACK INTO ENGLISH
Check whether or not the fear that my paradise, not feel the Waterloo sunset.
INTO JAPANESE
チェックかどうか恐怖を私の楽園、ウォータールー日没を感じていません。
BACK INTO ENGLISH
Check whether fear not feeling my paradise, Waterloo sunset.
INTO JAPANESE
チェックは、私の楽園は、ウォータールー日没を感じていないかどうか恐れ。
BACK INTO ENGLISH
Afraid of whether or not the check don't feel my paradise, Waterloo sunset.
INTO JAPANESE
チェックは私のパラダイス、ウォータールー日没を感じることはないかどうかを恐れる。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not the never check my paradise, Waterloo sunset feel fear.
INTO JAPANESE
かどうか、確認しない私の楽園、ウォータールー日没感じる恐怖します。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not I do not see paradise, Waterloo sunset feel fear.
INTO JAPANESE
かどうか私は、楽園、ウォータールー夕日の感じを見ない恐怖します。
BACK INTO ENGLISH
Whether the unparalleled feeling of paradise, Waterloo sunset, I fear.
INTO JAPANESE
かどうか、楽園の比類のない感覚ウォータールー日没に恐縮です。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not paradise's unmatched sense of Waterloo sunset is I'm afraid.
INTO JAPANESE
ウォータールー日没のパラダイスの比類のない感覚があるかどうか、私は恐れています。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not there is Waterloo sunset paradise unparalleled sense, I am afraid.
INTO JAPANESE
並ぶものウォータールー日没パラダイスがないかどうかという意味で、私は恐れています。
BACK INTO ENGLISH
Unparalleled in the sense of Waterloo sunset paradise will not, I am afraid.
INTO JAPANESE
ウォータールー日没パラダイスの意味で比類のないが、私は恐れています。
BACK INTO ENGLISH
Waterloo sunset paradise is not unique, but I am afraid.
INTO JAPANESE
ウォータールー日没パラダイスは、一意ではありませんが、私は恐れています。
BACK INTO ENGLISH
Waterloo sunset paradise is not unique, I am afraid.
INTO JAPANESE
ウォータールー日没パラダイス一意ではありません、私は恐れています。
BACK INTO ENGLISH
Waterloo sunset paradise unique, I am afraid.
INTO JAPANESE
ウォータールー日没パラダイス ユニークな私は恐れています。
BACK INTO ENGLISH
Waterloo sunset paradise unique I am afraid.
INTO JAPANESE
ウォータールー日没パラダイス ユニークな私は恐れています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium