YOU SAID:
But I crumble completely when you cry It seems like once again you've had to greet me with goodbye I'm always just about to go and spoil a surprise Take my hands off of your eyes too soon
INTO JAPANESE
でも君が泣くとき、私は完全に崩れる もう一度、さよならを言って私に挨拶しなければならなかったようです 歌詞の意味: 私はいつも行くと驚きを台無しにしようとしています。 あまりにも早くあなたの目から私の手を離す
BACK INTO ENGLISH
But when you cry, I'm completely crumbling It seems that you had to say goodbye and say hello to me again. I'm always trying to go and ruin the surprise. Take my hand off your eyes too soon
INTO JAPANESE
でも、あなたが泣くとき、私は完全に崩れ落ちてしまう さよならを言って、もう一度私に挨拶しなければならなかったようです。 私はいつも驚きを台無しにしようとしています。 あまりにも早くあなたの目から私の手を離す
BACK INTO ENGLISH
But when you cry, I'm completely crumbling It seems he had to say goodbye and say hello to me again. I'm always trying to ruin my surprise. Take my hand off your eyes too soon
INTO JAPANESE
でも、あなたが泣くとき、私は完全に崩れ落ちてしまう 彼はさよならを言って、もう一度私に挨拶しなければならなかったようです。 私はいつも私の驚きを台無しにしようとしています。 あまりにも早くあなたの目から私の手を離す
BACK INTO ENGLISH
But when you cry, I'm completely crumbling It seems he had to say goodbye and say hello to me again. I'm always trying to ruin my surprise. Take my hand off your eyes too soon
You should move to Japan!