YOU SAID:
But I am sorry that Shakespeare has become your cursed one. Your apple echoes in my throat. Your Sunday smile is a rusty nail, sorry for the failure of your cross comic. But I am pathetic anonymous.
INTO JAPANESE
しかし、シェイクスピアがあなたの呪われたものになってしまったことは残念です.あなたのりんごが喉にこだまする。日曜日の笑顔はさびた釘です、クロスコミックの失敗をお詫びします。しかし、私は哀れな匿名です。
BACK INTO ENGLISH
But I'm sorry that Shakespeare has become your curse.Your apples echo in your throat. Sunday's smile is a rusty nail, I apologize for the failure of Crosscomic. But I'm poor Anonymous.
INTO JAPANESE
でもシェイクスピアがあなたの呪いになってしまってごめんなさい。あなたのりんごが喉にこだまする。日曜日の笑顔はさびた釘で、クロスコミックの失敗をお詫びします。しかし、私は貧しい匿名です。
BACK INTO ENGLISH
But I'm sorry Shakespeare has become your curse. Your apple echoes in my throat. Sunday's smile is a rusty nail, and I apologize for my cross-comic failure. But I'm poor anonymous.
INTO JAPANESE
でもシェイクスピアが呪いになってしまってごめんなさい。あなたのりんごが喉にこだまする。日曜日の笑顔はさびた釘で、私のクロスコミ失敗をお詫びします。しかし、私は貧しい匿名です。
BACK INTO ENGLISH
But I'm sorry that Shakespeare has become a curse. Your apple echoes in my throat. Sunday's smile is a rusty nail and I apologize for my crosscomic failure. But I'm poor anonymous.
INTO JAPANESE
でもシェイクスピアが呪いになってしまってごめんなさい。あなたのりんごが喉にこだまする。日曜日の笑顔はさびた釘で、私のクロスコミ失敗をお詫びします。しかし、私は貧しい匿名です。
BACK INTO ENGLISH
But I'm sorry that Shakespeare has become a curse. Your apple echoes in my throat. Sunday's smile is a rusty nail and I apologize for my crosscomic failure. But I'm poor anonymous.
Okay, I get it, you like Translation Party.