YOU SAID:
but he must have been drawn into something. making him warn me in a note which reads
INTO JAPANESE
しかし彼は何かに引き込まれたに違いない。彼に次のようなメモで私に警告させた
BACK INTO ENGLISH
But something must have drawn him in. I had him warn me with a note like
INTO JAPANESE
しかし、何かが彼を引き込んだに違いありません。私は彼に次のようなメモを付けて私に警告させました。
BACK INTO ENGLISH
But something must have pulled him in. I had him warn me with a note that said:
INTO JAPANESE
しかし、何かが彼を引き込んだに違いありません。私は彼に次のようなメモを書いて警告させました。
BACK INTO ENGLISH
But something must have pulled him in. I wrote him a note to warn him.
INTO JAPANESE
しかし、何かが彼を引き込んだに違いありません。私は彼に警告するためにメモを書きました。
BACK INTO ENGLISH
But something must have pulled him in. I wrote him a note to warn him.
That didn't even make that much sense in English.