YOU SAID:
But for Internet users, the word "drug" is "pure" Japanese. You can't do this prevent myself never did understand to what this mean. The word “go” comes originate english and means “truth” on japanese. That similar situation exists on japan
INTO JAPANESE
しかし、インターネットユーザーにとって、「ドラッグ」という言葉は「純粋な」日本語です。これを防ぐことはできません。私はこれが何を意味するのか理解できませんでした。「go」という言葉は英語に由来し、日本語では「真実」を意味します。同様の状況が日本にもあります。
BACK INTO ENGLISH
But for Internet users, the word "drug" is "pure" Japanese. You can't prevent this. I couldn't understand what this means. The word "go" comes from English and means "truth" in Japanese. In a similar situation,
INTO JAPANESE
しかし、インターネットユーザーにとって、「薬物」という言葉は「純粋な」日本語です。これを防ぐことはできません。これが何を意味するのか理解できませんでした。「go」という言葉は英語から来ており、日本語では「真実」を意味します。同様の状況で、
BACK INTO ENGLISH
But for Internet users, the word "drug" is "pure" Japanese. You can't prevent this. I couldn't understand what this means. The word "go" comes from English, and in Japanese it means "truth". In a similar situation
INTO JAPANESE
しかし、インターネットユーザーにとって、「ドラッグ」という言葉は「純粋な」日本語です。これを防ぐことはできません。私はこれが何を意味するのか理解できませんでした。「go」という言葉は英語から来ており、日本語では「真実」を意味します。同様の状況で
BACK INTO ENGLISH
But for Internet users, the word "drug" is "pure" Japanese. There is no way to prevent this. I could not understand what this means. The word "go" comes from English and means "truth" in Japanese. Similarly
INTO JAPANESE
しかし、インターネットユーザーにとって、「薬物」という言葉は「純粋な」日本語です。これを防ぐ方法はありません。私はこれが何を意味するのか理解できませんでした。「go」という言葉は英語から来ており、日本語では「真実」を意味します。同様に
BACK INTO ENGLISH
But for Internet users, the word "drug" is "pure" Japanese. There is no way to prevent this. I could not understand what this means. The word "go" comes from English and means "truth" in Japanese. Similarly
You love that! Don't you?