YOU SAID:
but fabulous on the other hand, or should I say, "BUT FABULOUS ON THE OTHER LEG" .... just like the wraith.
INTO JAPANESE
一方で素晴らしかった、あるいは私が言うべきことは、「でももう片方の足は素晴らしかった」...まるで幽霊のようだ。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, it was wonderful, or I should say, "But the other leg was wonderful"... like a ghost.
INTO JAPANESE
一方で素晴らしかった、あるいは「でももう片方の脚は素晴らしかった」と言うべきだ...幽霊のように
BACK INTO ENGLISH
On the one hand, it was wonderful, or you should say, "But the other leg was wonderful."
INTO JAPANESE
一方で素晴らしかったですし「もう一方の脚は素晴らしかった」と言うべきでしょう
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, it was wonderful, and I should say, "The other leg was wonderful."
INTO JAPANESE
一方で素晴らしかったですし、「もう片方の脚は素晴らしかった」と言えるはずです。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, it was wonderful, and you could say, "The other leg was wonderful."
INTO JAPANESE
一方で素晴らしかったです「もう片方の脚は素晴らしかった」と言えるでしょう
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, it was wonderful. You could say, "The other leg was wonderful."
INTO JAPANESE
一方で素晴らしかったです。「もう片方の脚は素晴らしかった」と言えるでしょう
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, it was great. You could say, "The other leg was wonderful."
INTO JAPANESE
一方で素晴らしかったです。「もう片方の脚は素晴らしかった」と言えるでしょう
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, it was great. You could say, "The other leg was wonderful."
You love that! Don't you?