YOU SAID:
but every time we put in the link, they want us to phrase the sentence differently
INTO JAPANESE
たびに我々 はリンクを入れて、異なる文章をフレーズにほしいが、
BACK INTO ENGLISH
Every time we put the link to writing different phrases that you want to
INTO JAPANESE
我々 は、リンクしたい別のフレーズを書くたびに
BACK INTO ENGLISH
Every time we write another phrase you want to link
INTO JAPANESE
我々 は、リンクする別の語句を書くたびに
BACK INTO ENGLISH
Every time we write another word or phrase to link to
INTO JAPANESE
リンクする別の語句を書くたび
BACK INTO ENGLISH
Each link to another word or phrase that you write
INTO JAPANESE
別の単語やフレーズを記述する各リンク
BACK INTO ENGLISH
Each link that describes another word or phrase
INTO JAPANESE
別の単語やフレーズを説明します各リンク
BACK INTO ENGLISH
Each link describes another word or phrase
INTO JAPANESE
各リンクは、別の単語やフレーズについて説明します。
BACK INTO ENGLISH
Each link that describes another word or phrase.
INTO JAPANESE
別の単語やフレーズを説明します各リンク。
BACK INTO ENGLISH
Each link describes another word or phrase.
INTO JAPANESE
各リンクは、別の単語やフレーズを説明します。
BACK INTO ENGLISH
Each link that describes another word or phrase.
INTO JAPANESE
別の単語やフレーズを説明します各リンク。
BACK INTO ENGLISH
Each link describes another word or phrase.
INTO JAPANESE
各リンクは、別の単語やフレーズを説明します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium