YOU SAID:
But even conservatives who said they agreed with the president’s focus on reopening schools say he has been a poor spokesman for the cause.
INTO JAPANESE
しかし、学校の再開に大統領の焦点を当てることに同意したと言った保守派でさえ、彼は大義のための貧しいスポークスマンであったと言います。
BACK INTO ENGLISH
But even the conservatives who said they agreed to focus on the president's resumption of school say he was a poor spokesperson for the cause.
INTO JAPANESE
しかし、大統領の学校復帰に集中することに同意したと述べた保守派でさえ、彼は大義のための貧しいスポークスパーソンであったと言います。
BACK INTO ENGLISH
But even the conservatives who said they agreed to focus on the president's return to school say he was a poor spokesperson for a cause.
INTO JAPANESE
しかし、大統領が学校に戻ることに集中することに同意したと述べた保守派でさえ、彼は大義のための貧しいスポークスパーソンであったと言います。
BACK INTO ENGLISH
But even the conservatives, who said the president agreed to focus on returning to school, say he was a poor spokesperson for a cause.
INTO JAPANESE
しかし、大統領が学校に戻ることに集中することに同意したと言った保守派でさえ、彼は大義のための貧しいスポークスパーソンであったと言います。
BACK INTO ENGLISH
But even the conservatives who said the president agreed to focus on returning to school, he said he was a poor spokesperson for a cause.
INTO JAPANESE
しかし大統領は学校に戻ることに集中することに同意したと言った保守派でさえ、彼は大義のための貧しいスポークスパーソンであると言った。
BACK INTO ENGLISH
But even the conservatives who said the president agreed to focus on returning to school, said he was a poor spokesperson for a cause.
INTO JAPANESE
しかし、大統領が学校に戻ることに集中することに同意したと言った保守派でさえ、彼は大義のための貧しいスポークスパーソンであったと言いました。
BACK INTO ENGLISH
But even the conservatives who said the president agreed to focus on returning to school, said he was a poor spokesperson for a cause.
This is a real translation party!