YOU SAID:
But as the years go by, I’ll think of you and sigh, “Wish that was goodnight and not goodbye.”
INTO JAPANESE
でも年が経つにつれて、私はあなたのことを思い出してため息をつくでしょう、「さよならじゃなくておやすみだったらよかったのに」。
BACK INTO ENGLISH
But as the years go by, I'll think of you and sigh, "I wish it had been goodnight instead of goodbye."
INTO JAPANESE
でも年が経つにつれて、私はあなたのことを思い出してため息をつくでしょう、「さようならではなく、おやすみだったらよかったのに」。
BACK INTO ENGLISH
But as the years go by, I'll think of you and sigh, "I wish it was goodnight instead of goodbye."
INTO JAPANESE
でも年が経つにつれて、私はあなたのことを思い出してため息をつくでしょう、「さようならではなく、おやすみだったらよかったのに」。
BACK INTO ENGLISH
But as the years go by, I'll think of you and sigh, "I wish it was goodnight instead of goodbye."
Okay, I get it, you like Translation Party.