YOU SAID:
Burr, we studied and we fought and we killed, for the notion of a nation we now get to build. For once in your life, take a stand with pride! I don’t understand how you stand to the side!
INTO JAPANESE
バール、私たちはこれから築く国家という概念のために、学び、戦い、そして殺してきた。人生で一度でいいから、誇りを持って立ち上がって!どうして傍観者でいられるのか、私には理解できない!
BACK INTO ENGLISH
Baal, we have learned, we have fought, and we have killed for the idea of a nation we are about to build. For once in your life, stand up with pride! I don't understand how you can remain a bystander!
INTO JAPANESE
バアルよ、我々はこれから築こうとしている国家の理念のために学び、戦い、そして殺してきた。人生で一度だけ、誇りを持って立ち上がれ! 傍観者のままでいられるなんて、私には理解できない!
BACK INTO ENGLISH
"Baal, we have learned, we have fought, and we have killed for the ideals of the nation we are about to build. For once in your life, stand up with pride! I cannot fathom remaining on the sidelines!"
INTO JAPANESE
「バアルよ、我々はこれから築こうとしている国家の理想のために学び、戦い、そして殺してきた。人生で一度だけ、誇りを持って立ち上がれ!傍観者でいることなど考えられない!」
BACK INTO ENGLISH
"Baal, we have studied, fought, and killed for the ideals of the nation we are about to build. For once in your life, stand up with pride! You cannot afford to remain on the sidelines!"
INTO JAPANESE
「バアルよ、我々はこれから築こうとしている国家の理想のために学び、戦い、そして殺してきた。人生で一度きりの誇りを持って立ち上がれ!傍観者でいるわけにはいかない!」
BACK INTO ENGLISH
"Baal, we have learned, we have fought, and we have killed for the ideals of the nation we are about to build. For once in your life, stand up with pride! You cannot remain on the sidelines!"
INTO JAPANESE
「バアルよ、我々はこれから築こうとしている国家の理想のために学び、戦い、そして殺してきた。人生で一度だけ、誇りを持って立ち上がれ!傍観者のままではいられない!」
BACK INTO ENGLISH
"Baal, we have studied, fought, and killed for the ideals of the nation we are about to build. For once in your life, stand up with pride! You cannot remain on the sidelines!"
INTO JAPANESE
「バアルよ、我々はこれから築こうとしている国家の理想のために学び、戦い、そして殺してきた。人生で一度きりの誇りを持って立ち上がれ!傍観者でいることはできない!」
BACK INTO ENGLISH
"Baal, we have learned, we have fought, and we have killed for the ideals of the nation we are about to build. For once in your life, stand up with pride! You cannot remain on the sidelines!"
INTO JAPANESE
「バアルよ、我々はこれから築こうとしている国家の理想のために学び、戦い、そして殺してきた。人生で一度だけ、誇りを持って立ち上がれ!傍観者のままではいられない!」
BACK INTO ENGLISH
"Baal, we have studied, fought, and killed for the ideals of the nation we are about to build. For once in your life, stand up with pride! You cannot remain on the sidelines!"
INTO JAPANESE
「バアルよ、我々はこれから築こうとしている国家の理想のために学び、戦い、そして殺してきた。人生で一度きりの誇りを持って立ち上がれ!傍観者でいることはできない!」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium