YOU SAID:
Buddy you're a boy making big noise playing in the streets, gonna be a big man some day
INTO JAPANESE
あなたはいつの日か大きな男になるつもり、通りで遊ぶ大きなノイズを作る少年バディ
BACK INTO ENGLISH
One day you are the boy play in the street, going to big noise become a big man to make buddy
INTO JAPANESE
1 日通りで、男の子の遊びを大きなノイズになるバディに大きな人間になります。
BACK INTO ENGLISH
1 big man buddy noisier boys play in the street.
INTO JAPANESE
1 大きな男の相棒騒々しい少年は、通りに再生。
BACK INTO ENGLISH
1 loud big guy buddy boy, played on the street.
INTO JAPANESE
1 大声で大きな男ヤンス、路上で演奏します。
BACK INTO ENGLISH
1 play big guy buddy, on the road in a loud voice.
INTO JAPANESE
1 は、大きな声で道路で大きな男の相棒を遊ぶ。
BACK INTO ENGLISH
1 plays buddy's big man on the road in a loud voice.
INTO JAPANESE
1 は、大声では、道路上の相棒の大きな男を果たしています。
BACK INTO ENGLISH
1 plays a loud, Big Buddy on the road man.
INTO JAPANESE
1 は、ロードの男性に大声で、大きなバディを果たしています。
BACK INTO ENGLISH
One road man loudly, plays a big buddy.
INTO JAPANESE
1 つの道男は大声で、大きな相棒を果たしています。
BACK INTO ENGLISH
One road man with a loud and plays a great Sidekick.
INTO JAPANESE
大声で再生偉大な相棒と男は一つの道。
BACK INTO ENGLISH
Loud man with great play buddy's way.
INTO JAPANESE
素晴らしいと大声で男は、相棒の方法を再生します。
BACK INTO ENGLISH
Nice and loud play the Sidekick how man is.
INTO JAPANESE
素敵なと大声でプレイ男の相棒。
BACK INTO ENGLISH
Nice with the buddy of the guy who played in a loud voice.
INTO JAPANESE
大きな声で演じた男のバディを持つニース。
BACK INTO ENGLISH
Nice with Buddy Guy played in a loud voice.
INTO JAPANESE
大きな声で果たしたバディ ・ ガイといい。
BACK INTO ENGLISH
Played in a loud voice Buddy Guy said no.
INTO JAPANESE
大きな声で果たしたバディ ・ ガイは言った。
BACK INTO ENGLISH
Played in a loud voice Buddy Guy has said.
INTO JAPANESE
バディ ・ ガイがいる大声で演奏。
BACK INTO ENGLISH
Buddy Guy played loud.
INTO JAPANESE
バディ ・ ガイは大声で演奏。
BACK INTO ENGLISH
Buddy Guy has played in a loud voice.
INTO JAPANESE
バディ ・ ガイを大声で果たしています。
BACK INTO ENGLISH
Buddy Guy plays in a loud voice.
INTO JAPANESE
バディ ・ ガイは、大声で再生します。
BACK INTO ENGLISH
Buddy Guy, play in a loud voice.
INTO JAPANESE
バディ ・ ガイ、大声でプレイ。
BACK INTO ENGLISH
Buddy Guy, played in a loud voice.
INTO JAPANESE
バディ ・ ガイ、大声で演奏します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium