YOU SAID:
buddy boy cant all circuit around the place, unless he will never see the light of day
INTO JAPANESE
相棒の少年は、二度と日の目を見ない限り、その場所を一周することはできません
BACK INTO ENGLISH
Buddy boy can't go around the place unless he sees the light of day again
INTO JAPANESE
バディボーイは再び日の目を見ない限りこの場所を回ることはできません
BACK INTO ENGLISH
Buddy boy can't go around this place unless he sees the light of day again
INTO JAPANESE
バディボーイは再び日の目を見るまではこの場所を回ることはできない
BACK INTO ENGLISH
Buddy Boy can't leave this place until he sees the light of day again.
INTO JAPANESE
バディボーイは再び日の目を見るまでここを離れることはできない。
BACK INTO ENGLISH
Buddy Boy can't leave until he sees the light of day again.
INTO JAPANESE
バディボーイは再び日の目を見るまで離れることはできません。
BACK INTO ENGLISH
Buddy Boy can't leave until he sees the light of day again.
That didn't even make that much sense in English.