Translated Labs

YOU SAID:

british “people” be like, “Well hello there chap! Ain’chit a lovely chewsday tchuday?”

INTO JAPANESE

イギリスの「人々」は、「こんにちは、チャップ!素敵なchewsdaytchudayをチットしませんか?」

BACK INTO ENGLISH

United Kingdom of "people" is, "Hello, do not chit a Chap! Nice chewsdaytchuday?"

INTO JAPANESE

「人」のイギリスは、「こんにちは、チャップをチットしないでください!素敵なchewsdaytchuday?」です。

BACK INTO ENGLISH

United Kingdom of "person" is "Hello, please do not chit a Chap! Nice chewsdaytchuday?".

INTO JAPANESE

「人」のイギリスは「こんにちは、チャップをチットしないでください!ナイスチューズデイチュデイ?」です。

BACK INTO ENGLISH

United Kingdom of "person" is "Hello, please do not chit a Chap! Nice Chu's Day Ju Day?".

INTO JAPANESE

「人」のイギリスは「こんにちは、チャップをチットしないでください!ニースチューの日ジュデー?」です。

BACK INTO ENGLISH

United Kingdom of "person" is "Hello, please do not chit a Chap! Nice Chu day Jude?".

INTO JAPANESE

「人」のイギリスは「こんにちは、チャップをチットしないでください!ナイスチューデイジュード?」です。

BACK INTO ENGLISH

United Kingdom of "person" is "Hello, please do not chit a Chap! Nice Chu Day Jude?".

INTO JAPANESE

「人」のイギリスは「こんにちは、チャップをチットしないでください!ナイスチューデイジュード?」です。

BACK INTO ENGLISH

United Kingdom of "person" is "Hello, please do not chit a Chap! Nice Chu Day Jude?".

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes