YOU SAID:
British: "NOOO, WE MADE THIS SONG TO INSULT YOU, YOU CAN'T LIKE IT" Americans: "Yankee Doodle went to town a-riding on a pony, stuck a feather in his cap and called it macaroni"
INTO JAPANESE
イギリス人:「いやいや、この歌は君たちを侮辱するために作ったんだ、君たちが好きになるはずがない」アメリカ人:「ヤンキー・ドゥードゥルはポニーに乗って町へ行き、帽子に羽根をつけてそれをマカロニと呼んだ」
BACK INTO ENGLISH
British: "Oh no, this song was made to insult you, you're not going to like it." American: "Yankee Doodle rode into town on his pony, put a feather in his hat and called it macaroni."
INTO JAPANESE
イギリス人:「ああ、この歌はあなたを侮辱するために作られたんだ。あなたは気に入らないだろうね。」アメリカ人:「ヤンキー・ドゥードゥルはポニーに乗って町にやって来て、帽子に羽根を入れて、それをマカロニと呼んだ。」
BACK INTO ENGLISH
British: "Oh, this song was made to insult you. You're not going to like it." American: "Yankee Doodle rode into town on his pony, put a feather in his hat, and called it macaroni."
INTO JAPANESE
イギリス人: 「ああ、この歌はあなたを侮辱するために作られたんだ。あなたは気に入らないだろうね。」 アメリカ人: 「ヤンキー・ドゥードゥルはポニーに乗って町にやって来て、帽子に羽根を入れて、それをマカロニと呼んだ。」
BACK INTO ENGLISH
British: "Oh, this song was made to insult you. You're not going to like it." American: "Yankee Doodle rode into town on his pony, put a feather in his hat, and called it macaroni."
You've done this before, haven't you.