YOU SAID:
Britain had no idea what "Mon amour" meant but he didn't care to find out. "It's quite lovely to see you too" Uk entered France's house.
INTO JAPANESE
イギリスは「Mon amour」が何を意味するのか見当がつかなかったが、彼はそれを知りたがらなかった。 「お会いできてとてもうれしい」英国はフランスの家に入りました。
BACK INTO ENGLISH
The UK had no idea what "Mon amour" meant, but he didn't want to know it. “I am very happy to meet you” and the UK entered the French house.
INTO JAPANESE
英国は「Mon amour」の意味を知らなかったが、彼はそれを知りたくなかった。 「お会いできてとてもうれしい」と英国はフランスの家に入りました。
BACK INTO ENGLISH
The UK didn't know what "Mon amour" meant, but he didn't want to know it. “I am very happy to meet you,” Britain entered the French house.
INTO JAPANESE
英国は「Mon amour」の意味を知りませんでしたが、彼はそれを知りたくありませんでした。 「お会いできてとてもうれしいです」イギリスはフランスの家に入りました。
BACK INTO ENGLISH
The UK didn't know what "Mon amour" meant, but he didn't want to know it. “I am very happy to meet you,” England entered the French house.
INTO JAPANESE
英国は「Mon amour」の意味を知りませんでしたが、彼はそれを知りたくありませんでした。 「お会いできてとてもうれしいです」イングランドはフランスの家に入りました。
BACK INTO ENGLISH
The UK didn't know what "Mon amour" meant, but he didn't want to know it. “I am very happy to meet you,” England entered the French house.
You should move to Japan!