YOU SAID:
Bring one quart of clean water to a boil and add thereto thy parsley and scallion chopped fine, then too thou shalt add cubed turnip and two cups of yesterday's rice. Simmer for the amout of time it takes to recite in the castillian tongue the earth poem thrice. Serve it forth, topped with pepper if thou wouldst.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、それに細かく刻んだパセリとネギを加え、それから角切りにしたカブと昨日の米2カップも加えます。カスティーリャの言葉で大地の詩を三回暗唱するのにかかる時間煮込みます。ご希望であればコショウをトッピングしてお召し上がりください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water and add finely chopped parsley and green onions to it, as well as diced turnips and two cups of yesterday's rice. Simmer for the time it takes to recite the poem of the earth three times in the Castilian language. Top with pepper if desired.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、細かく刻んだパセリと青ネギ、角切りのカブと昨日の米2カップを加えます。カスティーリャ語で大地の詩を三回暗唱するのにかかる時間煮込みます。必要に応じてコショウをトッピングします。
BACK INTO ENGLISH
Boil 1 quart of clean water and add finely chopped parsley and green onions, diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. Simmer for the time it takes to recite the poem of the earth three times in Castilian. Top with pepper if desired.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、細かく刻んだパセリとネギ、角切りのカブ、そして昨日の米2カップを加えます。カスティーリャ語で大地の詩を三回唱えるのにかかる時間煮込みます。必要に応じてコショウをトッピングします。
BACK INTO ENGLISH
Boil 1 quart of clean water and add finely chopped parsley and green onions, diced turnips, and 2 cups of yesterday's rice. Simmer for the time it takes to recite the Poem of the Earth three times in Castilian. Top with pepper if desired.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、細かく刻んだパセリとネギ、角切りのカブ、そして昨日の米2カップを加えます。カスティーリャ語で「大地の詩」を3回唱えるのにかかる時間煮込みます。必要に応じてコショウをトッピングします。
BACK INTO ENGLISH
Boil 1 quart of clean water and add finely chopped parsley and green onions, diced turnips, and 2 cups of yesterday's rice. Simmer for the time it takes to recite "Poems of the Earth" three times in Castilian. Top with pepper if desired.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、細かく刻んだパセリとネギ、角切りのカブ、そして昨日の米2カップを加えます。カスティーリャ語で「大地の詩」を3回暗唱するのにかかる時間煮ます。必要に応じてコショウをトッピングします。
BACK INTO ENGLISH
Boil 1 quart of clean water and add finely chopped parsley and green onions, diced turnips, and 2 cups of yesterday's rice. Simmer for the amount of time it takes to recite "Poems of the Earth" three times in Castilian. Top with pepper if desired.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、細かく刻んだパセリとネギ、角切りのカブ、そして昨日の米2カップを加えます。カスティーリャ語で「大地の詩」を3回暗唱するのにかかる時間煮ます。必要に応じてコショウをトッピングします。
BACK INTO ENGLISH
Boil 1 quart of clean water and add finely chopped parsley and green onions, diced turnips, and 2 cups of yesterday's rice. Simmer for the amount of time it takes to recite "Poetry of the Earth" three times in Castilian. Top with pepper if desired.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、細かく刻んだパセリとネギ、角切りのカブ、そして昨日の米2カップを加えます。カスティーリャ語で「大地の詩」を3回唱えるのにかかる時間煮ます。必要に応じてコショウをトッピングします。
BACK INTO ENGLISH
Boil 1 quart of clean water and add finely chopped parsley and green onions, diced turnips, and 2 cups of yesterday's rice. Simmer for the time it takes to recite "Poems of the Earth" three times in Castilian. Top with pepper if desired.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、細かく刻んだパセリとネギ、角切りのカブ、そして昨日の米2カップを加えます。カスティーリャ語で「大地の詩」を3回暗唱するのにかかる時間煮ます。必要に応じてコショウをトッピングします。
BACK INTO ENGLISH
Boil 1 quart of clean water and add finely chopped parsley and green onions, diced turnips, and 2 cups of yesterday's rice. Simmer for the time it takes to recite "Poems of the Earth" three times in Castilian. Top with pepper if desired.
You love that! Don't you?