YOU SAID:
Bring one quart of clean water, salted to thy liking, to a boil and add thereto thy parsley and scallion chopped fine, then too thou shalt add cubed turnip and two cups of yesterday's rice. Allow it to simmer, careful that it boileth not, for the amout of time it takes to recite thrice in the tongue of castille the earth poem. Serve it forth, topped with pepper if thou wouldst.
INTO JAPANESE
好みに塩を加えた1クォートのきれいな水を沸騰させ、それに細かく刻んだパセリとネギを加え、それから角切りにしたカブと昨日の米2カップも加えなければなりません。カスティーリャの舌で大地の詩を三回暗唱するのにかかる時間、沸騰しないように注意しながら煮てください。出してください、トッペ
BACK INTO ENGLISH
You must boil a quart of clean water, salted to taste, add finely chopped parsley and green onions to it, then also add diced turnips and two cups of yesterday's rice. The time it takes to recite Earth Poems three times with the Tongue of Castile, be careful not to boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩味を加え、細かく刻んだパセリと青ネギを加え、さらに角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。カスティーリャの舌で地の詩を三回唱えるのにかかる時間ですが、沸騰しないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, then add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times with the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回唱えるのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Verse three times with the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Castilian Tongue, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を 3 回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回唱えるのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Verse three times with the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Castilian Tongue, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を 3 回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回唱えるのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Verse three times with the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Castilian Tongue, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を 3 回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回唱えるのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Verse three times with the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Castilian Tongue, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を 3 回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回唱えるのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Verse three times with the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Castilian Tongue, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を 3 回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回唱えるのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Verse three times with the Tongue of Castile, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を3回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. This is the time it takes to recite the Earth Poem three times in the Castilian Tongue, but be careful not to let it boil.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。これはカスティーリャの舌で地の詩を 3 回暗唱するのにかかる時間ですが、沸騰させないように注意してください。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium