YOU SAID:
Bring one quart of clean water, salted to thy liking, to a boil and add thereto thy parsley and scallion chopped fine, then too thou shalt add cubed turnip and two cups of yesterday's rice. Allow it to simmer, mind thee that it does not boil, for the amout of time it takes to recite in the tongue of castille in the kingdom of spain the earth poem thrice. Serve it forth, topped with pepper if thou wouldst.
INTO JAPANESE
好みに塩を加えた1クォートのきれいな水を沸騰させ、それに細かく刻んだパセリとネギを加え、それから角切りにしたカブと昨日の米2カップも加えなければなりません。スペイン王国のカスティーリャの舌で大地の詩を暗唱するのにかかるくらいの時間、沸騰しないように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
You must boil a quart of clean water, salted to taste, add finely chopped parsley and green onions to it, then also add diced turnips and two cups of yesterday's rice. boiling for as long as it takes to recite the poetry of the earth in the tongue of Castile, the kingdom of Spain.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩味を加え、細かく刻んだパセリと青ネギを加え、さらに角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。スペイン王国、カスティーリャの言葉で大地の詩を朗読するのに必要な限り沸騰します。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, salt to taste, add finely chopped parsley and green onions, then add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. It boils as long as it takes to recite the poetry of the earth in the language of Castile, the Kingdom of Spain.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味を調え、細かく刻んだパセリと青ネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。スペイン王国、カスティーリャの言語で大地の詩を朗読するのに必要な限り沸騰します。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. It boils as long as it takes to recite the poetry of the earth in the language of Castilian, Kingdom of Spain.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。スペイン王国カスティーリャ語で大地の詩を朗読するのにかかる限り沸騰します。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. Boil as long as it takes to recite the poems of the earth in Spanish Castilian.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。スペイン語カスティーリャ語で大地の詩を暗唱するのに必要なだけ煮ます。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. Boil as long as you need to recite the poems of the earth in Spanish Castilian.
INTO JAPANESE
1クォートのきれいな水を沸騰させ、塩で味付けし、細かく刻んだパセリとネギを加え、角切りにしたカブと昨日の米2カップを加えます。スペイン語カスティーリャ語で大地の詩を暗唱するのに必要なだけ煮ます。
BACK INTO ENGLISH
Boil a quart of clean water, season with salt, add finely chopped parsley and green onions, add diced turnips and 2 cups of yesterday's rice. Boil as long as you need to recite the poems of the earth in Spanish Castilian.
Come on, you can do better than that.