YOU SAID:
Brigadier Fuckstorm launched his cannon, but it was no ordinary cannon, no this was Blump Dunn’s legendary double barrel triple sighted beam aligned extended mag spring loaded pooch gun. The slaughter of children had begun.
INTO JAPANESE
准将のファックストームが彼の大砲を発射したが、それは普通の大砲ではなく、これはブランプダンの伝説的なダブルバレルトリプルサイテッドビームアライメントの拡張マグスプリング装填のポーチガンではありませんでした。子供の虐殺が始まりました。
BACK INTO ENGLISH
Brigadier General Faxtome fired his cannon, but it was not an ordinary cannon, not Brampdan's legendary double barrel triple-sited beam-aligned extended mag-spring loaded pouch gun. The massacre of children has begun.
INTO JAPANESE
ファクストン准将は彼の大砲を発砲しましたが、それは普通の大砲ではなく、ブランプダンの伝説的なダブルバレルトリプルサイトビームアラインメント拡張マグスプリング搭載ポーチガンではありませんでした。子供の虐殺が始まった。
BACK INTO ENGLISH
Brigadier General Fuxton fired his cannon, but not an ordinary cannon, not Brampdan's legendary double-barrel triple-site beam-aligned extended mag-spring pouch gun. The massacre of children has begun.
INTO JAPANESE
准将フクストンは大砲を発射したが、通常の大砲は発射しなかった。子供の虐殺が始まった。
BACK INTO ENGLISH
Brigadier General Fuchston fired a cannon, but not a normal cannon. The massacre of children has begun.
INTO JAPANESE
フュークストン准将は大砲を発射したが、通常の大砲は発砲しなかった。子供の虐殺が始まった。
BACK INTO ENGLISH
Brigadier General Fuxton fired a cannon, but not a normal cannon. The massacre of children has begun.
INTO JAPANESE
准将フクストンは大砲を発射したが、通常の大砲は発砲しなかった。子供の虐殺が始まった。
BACK INTO ENGLISH
Brigadier General Fuchston fired a cannon, but not a normal cannon. The massacre of children has begun.
INTO JAPANESE
フュークストン准将は大砲を発射したが、通常の大砲は発砲しなかった。子供の虐殺が始まった。
BACK INTO ENGLISH
Brigadier General Fuxton fired a cannon, but not a normal cannon. The massacre of children has begun.
INTO JAPANESE
准将フクストンは大砲を発射したが、通常の大砲は発砲しなかった。子供の虐殺が始まった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium