YOU SAID:
breathed out a dim, but sincere chuckle as the edges of their eyes creased merrily.
INTO JAPANESE
目の縁がうれしそうにしわがれながら、薄暗いが誠実な笑い声を吐き出した。
BACK INTO ENGLISH
The edges of his eyes twitched happily, and a dim but sincere laughter emanated.
INTO JAPANESE
目のふちがうれしそうにぴくぴくと、薄暗いながらも誠実な笑いが飛び出してきた。
BACK INTO ENGLISH
The edges of my eyes twitched happily, and a dim but sincere laugh popped up.
INTO JAPANESE
目のふちがうれしそうにぴくぴくと、薄暗いが誠実な笑い声が飛び出してきた。
BACK INTO ENGLISH
The edges of my eyes twitched happily, and a dim but honest laughter popped up.
INTO JAPANESE
目のふちがうれしそうにぴくぴくと、薄暗いが素直な笑いが飛び出してきた。
BACK INTO ENGLISH
The edges of my eyes twitched happily, and a dim but honest laugh popped up.
INTO JAPANESE
目のふちがうれしそうにぴくぴくと、薄暗いが素直な笑い声が飛び出してきた。
BACK INTO ENGLISH
The edges of my eyes twitched happily, and a dim but honest laughter popped up.
INTO JAPANESE
目のふちがうれしそうにぴくぴくと、薄暗いが素直な笑いが飛び出してきた。
BACK INTO ENGLISH
The edges of my eyes twitched happily, and a dim but honest laugh popped up.
INTO JAPANESE
目のふちがうれしそうにぴくぴくと、薄暗いが素直な笑い声が飛び出してきた。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium