YOU SAID:
Blue fire is very cold and if you touch it you definitely won't get burned. It is exactly like if you put your hand in the microwave to warm it up! They're both definitely safe!
INTO JAPANESE
青い炎はとても冷たくて、触れてもやけどをすることはありません。まるで電子レンジに手を入れてあたためる感覚!どちらも絶対に安全です!
BACK INTO ENGLISH
The blue flame is so cold that you won't get burned if you touch it. It's like putting your hands in the microwave and warming it up! Both are absolutely safe!
INTO JAPANESE
青い炎は、触ってもやけどをしないくらい冷たいです。電子レンジに手を入れて温める感覚!どちらも絶対安全!
BACK INTO ENGLISH
The blue flame is cold enough not to burn you to the touch. The feeling of putting your hands in the microwave and warming it up! Both are absolutely safe!
INTO JAPANESE
青い炎は、触れてもやけどをしないほど冷たい。電子レンジに手を入れてあたためる感覚!どちらも絶対安全!
BACK INTO ENGLISH
The blue flame is so cold that you won't get burned if you touch it. The feeling of putting your hands in the microwave and warming it up! Both are absolutely safe!
INTO JAPANESE
青い炎は、触ってもやけどをしないくらい冷たいです。電子レンジに手を入れてあたためる感覚!どちらも絶対安全!
BACK INTO ENGLISH
The blue flame is cold enough not to burn you to the touch. The feeling of putting your hands in the microwave and warming it up! Both are absolutely safe!
INTO JAPANESE
青い炎は、触れてもやけどをしないほど冷たい。電子レンジに手を入れてあたためる感覚!どちらも絶対安全!
BACK INTO ENGLISH
The blue flame is so cold that you won't get burned if you touch it. The feeling of putting your hands in the microwave and warming it up! Both are absolutely safe!
INTO JAPANESE
青い炎は、触ってもやけどをしないくらい冷たいです。電子レンジに手を入れてあたためる感覚!どちらも絶対安全!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium