YOU SAID:
Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man’s ingratitude; Thy tooth is not so keen, Because thou art not seen, Although thy breath be rude.
INTO JAPANESE
吹け、吹け、冬の風よ、お前は人間の恩知らずほど冷酷ではない。お前の歯はそれほど鋭くない、お前は見えないから、お前の息は荒いが。
BACK INTO ENGLISH
Blow, blow, winter wind, you are not so cruel as men's ingratitude; your teeth are not so sharp, for you are blind, though your breath be heavy.
INTO JAPANESE
吹け、吹け、冬の風よ、お前は人間の恩知らずほど残酷ではない。お前の歯はそれほど鋭くはない、なぜならお前は目が見えていないからだ、たとえ呼吸は荒くても。
BACK INTO ENGLISH
Blow, blow, winter wind, you are not so cruel as men are ingratitude. Your teeth are not so sharp, for you are blind, though your breath be heavy.
INTO JAPANESE
吹け、吹け、冬の風よ。あなたは人々の恩知らずほど残酷ではない。あなたの歯はそれほど鋭くはない、なぜならあなたは目が見えていないからだ、息は荒いが。
BACK INTO ENGLISH
Blow, blow, winter wind. You are not so cruel as men are ingratitude. Your teeth are not so sharp, for you are blind, though your breath is heavy.
INTO JAPANESE
吹け、吹け、冬の風よ。あなたは恩知らずな人間ほど残酷ではない。あなたの歯はそれほど鋭くはない、なぜならあなたは目が見えていないからだ、息は荒いが。
BACK INTO ENGLISH
Blow, blow, winter wind. You are not so cruel as ungrateful men. Your teeth are not so sharp, for you are blind, though your breath is heavy.
INTO JAPANESE
吹け、吹け、冬の風よ。あなた方は恩知らずの人間ほど残酷ではない。あなた方の歯はそれほど鋭くはない、なぜならあなた方は目が見えていないからだ、息は荒いが。
BACK INTO ENGLISH
Blow, blow, winter winds. You are not so cruel as ungrateful men. Your teeth are not so sharp, for you are blind, though your breath is heavy.
INTO JAPANESE
吹け、吹け、冬の風よ。あなた方は恩知らずの人間ほど残酷ではない。あなた方の歯はそれほど鋭くはない、なぜならあなた方は目が見えていないからだ、息は荒いが。
BACK INTO ENGLISH
Blow, blow, winter winds. You are not so cruel as ungrateful men. Your teeth are not so sharp, for you are blind, though your breath is heavy.
Yes! You've got it man! You've got it