YOU SAID:
Blood alone turns the wheels of history.It is a privilege to fight. People may tell you that soldier is a bad word, but I assure you, you will live to the last fight.
INTO JAPANESE
血だけで歴史の輪が変わります。戦う特権です。人々は兵士が悪い言葉だと言うかもしれませんが、私はあなたに保証します、あなたは最後の戦いに住んでいます。
BACK INTO ENGLISH
Blood only in the wheel of history turns. It is a privilege to fight. Could say that soldiers are bad people, but I assure you, you live in the final battle.
INTO JAPANESE
歴史の歯車にのみ血液になります。それと戦うために特権です。兵士たちは、悪い人が、私はあなたを保証する、最後の戦いに住んでいると言えます。
BACK INTO ENGLISH
Wheel of history only in the blood. It is a privilege to fight against it. It can be said that soldiers are bad people, but I assure you, in the final battle.
INTO JAPANESE
血だけを歴史のホイール。それと戦うために光栄です。兵士たちは、悪い人が、最後の戦いで、あなたを保証するといえます。
BACK INTO ENGLISH
Only the blood's wheel of history. It is an honor to fight against it. It can be said that soldiers at the final battle but, to assure you.
INTO JAPANESE
歴史のだけ血のホイール。それと戦うために光栄です。保証するため、最後の戦いで兵士とましょう。
BACK INTO ENGLISH
Only history of wheel of blood. It is an honor to fight against it. In the final battle to ensure soldiers and let.
INTO JAPANESE
血のホイールの履歴のみです。それと戦うために光栄です。兵士を確保し、最終的な戦い。
BACK INTO ENGLISH
History of the bloody wheels only. It is an honor to fight against it. Soldiers to ensure the final battle.
INTO JAPANESE
血の車輪だけの歴史。それと戦うために光栄です。最後の戦いを確保するための兵士。
BACK INTO ENGLISH
Only the wheels of the bloody history. It is an honor to fight against it. Soldiers to secure the final battle.
INTO JAPANESE
流血の歴史の車輪だけ。それと戦うために光栄です。最後の戦いを確保するための兵士。
BACK INTO ENGLISH
History of the bloody wheels only. It is an honor to fight against it. Soldiers to secure the final battle.
INTO JAPANESE
血の車輪だけの歴史。それと戦うために光栄です。最後の戦いを確保するための兵士。
BACK INTO ENGLISH
Only the wheels of the bloody history. It is an honor to fight against it. Soldiers to secure the final battle.
INTO JAPANESE
流血の歴史の車輪だけ。それと戦うために光栄です。最後の戦いを確保するための兵士。
BACK INTO ENGLISH
History of the bloody wheels only. It is an honor to fight against it. Soldiers to secure the final battle.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium