YOU SAID:
Blame it all on my roots, I showed up in boots and ruined your black tie affair.
INTO JAPANESE
私のルーツにそれをすべて責めて、私はブーツで現れ、あなたの黒いネクタイの事件を台無しにしました。
BACK INTO ENGLISH
Blaming all of it on my roots, I showed up in my boots and ruined your black tie incident.
INTO JAPANESE
そのすべてを私のルーツのせいにして、私はブーツを履いて現れ、あなたの黒いネクタイ事件を台無しにしました。
BACK INTO ENGLISH
Blaming all of that on my roots, I showed up in boots and ruined your black tie incident.
INTO JAPANESE
そのすべてを自分のルーツのせいにして、私はブーツを履いて現れ、あなたの黒いネクタイ事件を台無しにしました。
BACK INTO ENGLISH
Blaming all of that on my roots, I showed up in my boots and ruined your black tie incident.
INTO JAPANESE
そのすべてを私のルーツのせいにして、私はブーツを履いて現れ、あなたの黒いネクタイ事件を台無しにしました。
BACK INTO ENGLISH
Blaming all of that on my roots, I showed up in boots and ruined your black tie incident.
INTO JAPANESE
そのすべてを自分のルーツのせいにして、私はブーツを履いて現れ、あなたの黒いネクタイ事件を台無しにしました。
BACK INTO ENGLISH
Blaming all of that on my roots, I showed up in my boots and ruined your black tie incident.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium