YOU SAID:
bis er ans Wasser, dann über einen Steg an den Ort kam,
INTO JAPANESE
彼が水辺に来るまで、そして歩道橋を渡ってその場所へ
BACK INTO ENGLISH
Until he comes to the water, then across the footbridge to the place
INTO JAPANESE
彼が水辺に来るまで、そして歩道橋を渡ってその場所へ
BACK INTO ENGLISH
until he comes to the water, then across the footbridge to the place
INTO JAPANESE
彼が水辺に来るまで、そして歩道橋を渡ってその場所へ
BACK INTO ENGLISH
Until he comes to the water, then across the footbridge to the place
INTO JAPANESE
彼が水辺に来るまで、そして歩道橋を渡ってその場所へ
BACK INTO ENGLISH
Until he comes to the water, then across the footbridge to the place
Yes! You've got it man! You've got it