YOU SAID:
Birds in the eaves, in the leaves In the fields, in the castles and ponds And a few of those pies, please (come little birds) Down from the eaves and the leaves Over fields out of castles and ponds
INTO JAPANESE
軒先や葉っぱの中の鳥 野原やお城や池にいる パイをいくつかください (小鳥たちよ) 軒先や葉っぱから 城や池の外の畑の上へ
BACK INTO ENGLISH
Birds in the eaves and leaves In the fields and castles and ponds Give me some pies (birds) From the eaves and leaves Above the fields outside the castles and ponds
INTO JAPANESE
軒先や葉っぱの鳥 野原や城や池に パイ(鳥)をちょうだい 軒先や葉っぱから 城や池の外の畑の上
BACK INTO ENGLISH
Birds on the eaves and leaves On fields, castles and ponds Give me pies From eaves and leaves On fields outside castles and ponds
INTO JAPANESE
鳥が軒先や葉に 野原や城や池に パイをください 軒先や葉から 城や池の外の野原に
BACK INTO ENGLISH
Birds in eaves and foliage In fields and castles and ponds Give me pies From eaves and foliage In fields outside castles and ponds
INTO JAPANESE
鳥が軒先や葉に 野原や城や池に パイをください 軒先や葉から 城や池の外の野原に
BACK INTO ENGLISH
Birds in eaves and foliage In fields and castles and ponds Give me pies From eaves and foliage In fields outside castles and ponds
That's deep, man.