YOU SAID:
Big Feather is feeling uncharacteristically melancholy.
INTO JAPANESE
大きな羽は、柄にもなく憂鬱な感じです。
BACK INTO ENGLISH
Big Bird is uncharacteristically melancholy feel.
INTO JAPANESE
大きな鳥は、柄にもなく憂鬱な感じです。
BACK INTO ENGLISH
Big Bird was uncharacteristically melancholy feel.
INTO JAPANESE
大きな鳥は、柄にもなく憂鬱な感じでした。
BACK INTO ENGLISH
Big Bird is uncharacteristically was dismal.
INTO JAPANESE
大きな鳥は珍しく惨憺たるものだった。
BACK INTO ENGLISH
Rare large bird was the mugo barrel one correctly.
INTO JAPANESE
希少な大型鳥は正しく惨憺たるものだった。
BACK INTO ENGLISH
Rare large bird was correctly dismal.
INTO JAPANESE
希少な大型鳥は正しく暗かった。
BACK INTO ENGLISH
Rare large bird is correct and it was dark.
INTO JAPANESE
希少な大型鳥と暗かったです。
BACK INTO ENGLISH
Rare large bird and it is dark.
INTO JAPANESE
珍しい大型の鳥、それは暗いです。
BACK INTO ENGLISH
Rare large bird, it is dark.
INTO JAPANESE
希少な大型鳥は暗いです。
BACK INTO ENGLISH
Rare large bird is dark.
INTO JAPANESE
希少な大型鳥は暗いです。
BACK INTO ENGLISH
Rare large bird is dark.
That didn't even make that much sense in English.