YOU SAID:
Big chungus is a holy figure, praised by druids and gods. The only one who can damage him by punching through his largeness is Shaggy.
INTO JAPANESE
ビッグチュンガスはドルイド僧と神々に賛美される神聖な人物です。彼の大きさを通してパンチすることによって彼にダメージを与えることができる唯一の人はShaggyです。
BACK INTO ENGLISH
Big Cungus is a holy person blessed by druids and gods. The only person that can damage him by punching through his size is Shaggy.
INTO JAPANESE
ビッグカンガスはドルイド僧と神々に恵まれた聖なる人です。彼のサイズをパンチすることによって彼を傷つけることができる唯一の人はShaggyです。
BACK INTO ENGLISH
Big Kangus is a holy man blessed with druids and gods. The only person who can hurt him by punching his size is Shaggy.
INTO JAPANESE
ビッグカンガスはドルイド僧と神々に恵まれた聖人です。彼のサイズをパンチすることによって彼を傷つけることができる唯一の人はシャギーです。
BACK INTO ENGLISH
Big Kangus is a saint blessed with druids and gods. The only person who can hurt him by punching his size is a shaggy.
INTO JAPANESE
ビッグカンガスはドルイド僧と神々に恵まれた聖人です。彼のサイズをパンチすることによって彼を傷つけることができる唯一の人はシャギーです。
BACK INTO ENGLISH
Big Kangus is a saint blessed with druids and gods. The only person who can hurt him by punching his size is a shaggy.
That didn't even make that much sense in English.