YOU SAID:
Beyond each impenetrable expanse of thundercloud obscurity reigns a boundless canopy of brilliant sapphire blue
INTO JAPANESE
雷雲の各の突き通せない広がりを越えて無名君臨華麗なサファイアの青の無限キャノピー
BACK INTO ENGLISH
Beyond the impenetrable expanse of thunderstorms each infinite canopy of the anonymous reigning brilliant sapphire blue.
INTO JAPANESE
雷雨の突き通せない広がりを超えては、匿名のそれぞれの無限のキャノピーは華麗なサファイアの青を君臨します。
BACK INTO ENGLISH
Beyond the impenetrable expanse of thunderstorms each anonymous infinite canopy dominated the brilliant sapphire blue.
INTO JAPANESE
雷雨の不可解な広がりを越えて、匿名の無限の天蓋が鮮やかなサファイアブルーを支配しました。
BACK INTO ENGLISH
Over the mysterious spread of a thunderstorm dominated the sapphire blue with bright canopy of the infinite number of anonymous.
INTO JAPANESE
雷雨の神秘的な広がりを匿名の無限数の明るい天蓋付きブルーのサファイアを支配しました。
BACK INTO ENGLISH
A mysterious spread of a thunderstorm dominated the infinite number of anonymous bright canopy blue Sapphire.
INTO JAPANESE
神秘的な雷雨の広がりは無数の匿名の明るい天蓋の青いサファイアを支配しました。
BACK INTO ENGLISH
The spread of mysterious thunder ruled dominated countless anonymous bright canopy blue sapphires.
INTO JAPANESE
神秘的な雷の広がりは無数の匿名の明るい天蓋の青いサファイアを支配しました。
BACK INTO ENGLISH
Expanse of mysterious lightning dominated the countless anonymous bright canopy of blue sapphires.
INTO JAPANESE
神秘的な雷の広がりは、青いサファイアの無数の匿名の明るい天蓋を支配しました。
BACK INTO ENGLISH
Is the spread of a mysterious lightning dominated the bright canopy of countless anonymous blue Sapphire.
INTO JAPANESE
神秘的な稲妻の広がりは無数の匿名の青いサファイアの明るい天蓋を支配していますか?
BACK INTO ENGLISH
Has dominated the bright canopy of countless anonymous blue Sapphire is the spread of a mysterious lightning?
INTO JAPANESE
明るいを支配している無数の匿名の青いサファイアのキャノピーは神秘的な雷の広がりですか?
BACK INTO ENGLISH
The myriad of anonymous blue sapphire canopies that dominate the bright is the mysterious thunder spread?
INTO JAPANESE
明るい支配する匿名の青いサファイア天蓋の無数と広がる不思議な雷は
BACK INTO ENGLISH
The strange lightning and a myriad of anonymous dominate the bright blue Sapphire canopy spread
INTO JAPANESE
奇妙な雷と匿名の無数の明るい青いサファイアキャノピーの広がりを支配する
BACK INTO ENGLISH
Dominates the spread of strange thunder and anonymous countless bright blue sapphire canopies
INTO JAPANESE
奇妙な雷と匿名の無数の明るい青色のサファイアキャノピーの広がりを支配する
BACK INTO ENGLISH
Dominates the spread of odd thunder and anonymous innumerable bright blue sapphire canopy
INTO JAPANESE
奇妙な雷鳴と無名の無数の明るい青色のサファイアキャノピーの広がりを支配する
BACK INTO ENGLISH
Dominates the spread of strange thunder and unnamed innumerable bright blue sapphire canopy
INTO JAPANESE
奇妙な雷鳴と名前のない無数の明るい青色のサファイアキャノピーの広がりを支配する
BACK INTO ENGLISH
Dominates the spread of strange thunder and unnamed light blue blue sapphire canopy
INTO JAPANESE
奇妙な雷鳴と名前のない淡青色の青いサファイアキャノピーの広がりを支配する
BACK INTO ENGLISH
Dominates the expanse of blue safirecanopy thunder of strange and unnamed pale blue
INTO JAPANESE
奇妙な無名の淡いブルーの青い safirecanopy 雷の広がりを支配します。
BACK INTO ENGLISH
Odd unnamed pale blue blue safirecanopy dominates the spread of thunder.
INTO JAPANESE
奇妙な名前のない淡いブルー青 safirecanopy は、雷の拡散を支配します。
BACK INTO ENGLISH
Pale blue blue safirecanopy with weird name rule the lightning spread.
INTO JAPANESE
奇妙な名前の淡青色のsafirecanopyは雷の広がりを支配する。
BACK INTO ENGLISH
Pale blue safirecanopy with a strange name dominates the spread of thunder.
INTO JAPANESE
奇妙な名前の淡い青いsafirecancanopyは雷の広がりを支配します。
BACK INTO ENGLISH
Pale blue safirecancanopy weird name rule lightning spread.
INTO JAPANESE
淡い青いsafirecancanopy奇妙な名前のルールの雷が広がった。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium