Translated Labs

YOU SAID:

Beyond each impenetrable expanse of thundercloud obscurity reigns a boundless canopy of brilliant sapphire blue

INTO JAPANESE

雷雲の各の突き通せない広がりを越えて無名君臨華麗なサファイアの青の無限キャノピー

BACK INTO ENGLISH

Beyond the impenetrable expanse of thunderstorms each infinite canopy of the anonymous reigning brilliant sapphire blue.

INTO JAPANESE

雷雨の突き通せない広がりを超えては、匿名のそれぞれの無限のキャノピーは華麗なサファイアの青を君臨します。

BACK INTO ENGLISH

Beyond the impenetrable expanse of thunderstorms each anonymous infinite canopy dominated the brilliant sapphire blue.

INTO JAPANESE

雷雨の不可解な広がりを越えて、匿名の無限の天蓋が鮮やかなサファイアブルーを支配しました。

BACK INTO ENGLISH

Over the mysterious spread of a thunderstorm dominated the sapphire blue with bright canopy of the infinite number of anonymous.

INTO JAPANESE

雷雨の神秘的な広がりを匿名の無限数の明るい天蓋付きブルーのサファイアを支配しました。

BACK INTO ENGLISH

A mysterious spread of a thunderstorm dominated the infinite number of anonymous bright canopy blue Sapphire.

INTO JAPANESE

神秘的な雷雨の広がりは無数の匿名の明るい天蓋の青いサファイアを支配しました。

BACK INTO ENGLISH

The spread of mysterious thunder ruled dominated countless anonymous bright canopy blue sapphires.

INTO JAPANESE

神秘的な雷の広がりは無数の匿名の明るい天蓋の青いサファイアを支配しました。

BACK INTO ENGLISH

Expanse of mysterious lightning dominated the countless anonymous bright canopy of blue sapphires.

INTO JAPANESE

神秘的な雷の広がりは、青いサファイアの無数の匿名の明るい天蓋を支配しました。

BACK INTO ENGLISH

Is the spread of a mysterious lightning dominated the bright canopy of countless anonymous blue Sapphire.

INTO JAPANESE

神秘的な稲妻の広がりは無数の匿名の青いサファイアの明るい天蓋を支配していますか?

BACK INTO ENGLISH

Has dominated the bright canopy of countless anonymous blue Sapphire is the spread of a mysterious lightning?

INTO JAPANESE

明るいを支配している無数の匿名の青いサファイアのキャノピーは神秘的な雷の広がりですか?

BACK INTO ENGLISH

The myriad of anonymous blue sapphire canopies that dominate the bright is the mysterious thunder spread?

INTO JAPANESE

明るい支配する匿名の青いサファイア天蓋の無数と広がる不思議な雷は

BACK INTO ENGLISH

The strange lightning and a myriad of anonymous dominate the bright blue Sapphire canopy spread

INTO JAPANESE

奇妙な雷と匿名の無数の明るい青いサファイアキャノピーの広がりを支配する

BACK INTO ENGLISH

Dominates the spread of strange thunder and anonymous countless bright blue sapphire canopies

INTO JAPANESE

奇妙な雷と匿名の無数の明るい青色のサファイアキャノピーの広がりを支配する

BACK INTO ENGLISH

Dominates the spread of odd thunder and anonymous innumerable bright blue sapphire canopy

INTO JAPANESE

奇妙な雷鳴と無名の無数の明るい青色のサファイアキャノピーの広がりを支配する

BACK INTO ENGLISH

Dominates the spread of strange thunder and unnamed innumerable bright blue sapphire canopy

INTO JAPANESE

奇妙な雷鳴と名前のない無数の明るい青色のサファイアキャノピーの広がりを支配する

BACK INTO ENGLISH

Dominates the spread of strange thunder and unnamed light blue blue sapphire canopy

INTO JAPANESE

奇妙な雷鳴と名前のない淡青色の青いサファイアキャノピーの広がりを支配する

BACK INTO ENGLISH

Dominates the expanse of blue safirecanopy thunder of strange and unnamed pale blue

INTO JAPANESE

奇妙な無名の淡いブルーの青い safirecanopy 雷の広がりを支配します。

BACK INTO ENGLISH

Odd unnamed pale blue blue safirecanopy dominates the spread of thunder.

INTO JAPANESE

奇妙な名前のない淡いブルー青 safirecanopy は、雷の拡散を支配します。

BACK INTO ENGLISH

Pale blue blue safirecanopy with weird name rule the lightning spread.

INTO JAPANESE

奇妙な名前の淡青色のsafirecanopyは雷の広がりを支配する。

BACK INTO ENGLISH

Pale blue safirecanopy with a strange name dominates the spread of thunder.

INTO JAPANESE

奇妙な名前の淡い青いsafirecancanopyは雷の広がりを支配します。

BACK INTO ENGLISH

Pale blue safirecancanopy weird name rule lightning spread.

INTO JAPANESE

淡い青いsafirecancanopy奇妙な名前のルールの雷が広がった。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
3h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
14Aug09
1
votes
14Aug09
1
votes